КСБ

Краевое государственное бюджетное учреждение культуры "Красноярская краевая специальная библиотека - центр социокультурной реабилитации инвалидов по зрению" 12+


Версия для слабовидящих

Смена темы



ЕРОШЕНКО ВАСИЛИЙ ЯКОВЛЕВИЧ (1890-1952)

Василий Яковлевич Ерошенко родился 12 января 1890 года в селе Обуховка Старооскольского уезда Курской губернии, в многодетной семье зажиточного крестьянина. Ему выпала нелёгкая судьба – в возрасте четырёх лет после тяжелой болезни Василий ослеп. Но это не помешало ему прожить воистину легендарную жизнь.

Родители, обнаружив у мальчика исключительный музыкальный слух, обучают его музыке сначала дома, а позднее, в возрасте девяти лет, с помощью местного помещика – графа Орлова-Давыдова, бывшего одним из попечителей Общества призрения, воспитания и обучения слепых детей. В школе Ерошенко изучал щеточное и корзиночное ремесла и музыку. Он хорошо играл на скрипке и гитаре.

После окончания школы Ерошенко – второй скрипач в оркестре слепых московского ресторана «Якорь». Встреча с Анной Николаевной Шараповой стала поистине судьбоносной для Ерошенко. Анна Николаевна была преподавателем английского языка, пропагандисткой эсперанто – языка международного общения, созданного в 1887 году Л. Заменгофом и получившего в начале ХХ века широкое распространение. Она и рассказала Василию Ерошенко о том, что в предместье Лондона – Норвуде – существует Королевский колледж и Академия музыки для незрячих, в котором он мог бы учиться дальше. Вскоре Василий в совершенстве овладел эсперанто, а Шарапова подготовила его поездку в Англию.

В 1912 г. в журналах «Слепец» и «Вокруг света» появилась заметка «Путешествие русского слепца в Лондон», где говорилось: «Воспитанник московского училища для слепых — 22-летний В. Я. Ерошенко, 2-3 года игравший в оркестре слепых в разных московских ресторанах… так основательно изучил эсперанто, что благодаря, главным образом, англо-эсперантскому словарю точечного письма, лондонским журналам и книгам и переписке с эсперантистами из Англии, быстро научился и по-английски (даже удивляет англичан своим знанием английской стенографии для слепых). Наконец он взял шестимесячный отпуск в оркестре и 6 февраля нынешнего года отправился один, в Лондон. Из Москвы успели предупредить письмом делегатов универсальной Эсперанто-ассоциации в Германии, Бельгии, Франции и Англии, и по дороге он встретил много помощи и участия не только от зрячих, но и от слепых».

В Англии Василий прожил полгода, посещал клуб российских политэмигрантов, встречался с князем П. А. Кропоткиным – знаменитым ученым-естествоиспытателем и теоретиком анархизма.

По некоторым свидетельствам, уже в Лондоне Василия Ерошенко влечет духовный магнит Востока. Он начинает изучать пали – язык священных книг буддизма. По возвращении домой Ерошенко готовится к поездке на Восток – изучает японский язык, переписывается с эсперантистами Японии, Кореи, Бирмы.

В апреле 1914 года на корабле «Амур» Ерошенко прибыл в японский порт Цуруга. В Токио Ерошенко встретил Накамура Киё – члена Императорской академии наук и эсперантиста. Василий поселился в семье Накамура.  Как вольнослушатель Токийской школы слепых Василий изучал по своему выбору четыре предмета — медицину, японский язык и литературу, психологию, музыку, причем специально для него был приглашён преподаватель массажа, а курс японской литературы ему читал профессор, говоривший по-русски. Ерошенко осваивал традиционный массаж и иглоукалывание, игру на кото и сямисэне. Он должен был изучить около двухсот пьес, составляющих традиционный репертуар для сямисэна и передающихся от учителя к ученику на слух, без знания нот. Поэтому лучшими знатоками японской классической музыки всегда были и остаются слепые музыканты. Об этом Василий напишет в своем очерке «Слепые Запала и Востока».

Ерошенко часто посещал токийское кафе «Мацуисита», где собирались эсперантисты. Сюда часто приходили жившие в Японии иностранцы. Василий знакомится с переводчиком Оно Вадзиро, поэтом Ито Таканоскэ, философом Курио Сэми и многими другими. В школе слепых Ерошенко организует кружок по изучению эсперанто. Он даже собирался осуществить поездку в Америку. Ерошенко всегда чем-то занимался – лепил фигуры из глины, устраивал диспуты об искусстве, выступал перед студентами с пением русских песен.

Знакомство и общение с писателями и поэтами Японии привело Ерошенко к литературному творчеству.  В январе 1916 года в журнале «Кибо» («Мечта») был напечатан «Рассказ бумажного фонарика» («Tyotin no hanasi»), созданный Ерошенко на японском языке после полутора лет пребывания в стране. Второй рассказ — «Дождь идет» («Ame ga huru») тогда же был опубликован в журнале «Васэда бунгаку» («Литература университета Васэда»).

В тот же период Ерошенко начинает выступать с лекциями, главным образом в Токийском университете и Университете Васэда. Он рассказывал о русской литературе, анализировал произведения Леонида Андреева, рассматривал «женский вопрос» в русской литературе. Летом 1916 года статья В. Я. Ерошенко «Женские образы в современной русской литературе» появилась в журнале «Васэда бунгаку». Иногда темой его выступлений становились русские народные песни.

Рассказы и сказки Ерошенко регулярно публикуются на страницах японских журналов «Кайхо» («Освобождение»), «Кайдзо» («Реконструкция»), «Варэра» («Мы»), «Танэмаку хито» («Сеятель»), «Васэда бунгаку» («Литература университета Васэда»), в газете «Асахи». Как отмечал Акита Удзяку, Ерошенко был «очень популярным человеком в Японии в эпоху непосредственного влияния Великой Октябрьской революции».

В 1916 году Ерошенко участвует в дискуссии с Рабиндранатом Тагором, который выступал в Токио с лекциями о различиях религий и культур Востока и Запада. Об этом упоминал в своем дневнике Акита Удзяку, а позднее писал японский исследователь творчества Ерошенко Такасуги Итиро в книге «Слепой поэт Ерошенко».

О своем пребывании в Японии Ерошенко как-то сказал: «Слишком мало земли и слишком много счастья…».

Из Японии начинаются странствия Ерошенко по Юго-Восточной Азии: Сиам (нынешний Таиланд), Бирма, Индия… Василий Яковлевич изучает языки, состояние образования и обучения незрячих в этих странах, организовывает школы слепых, исследует обычаи, фольклор, записывает народные предания и легенды. Все свои немногочисленные сбережения он тратит на помощь местным слепым.

В январе 1917 года Ерошенко приезжает в г. Моулмейн в Бирме. Ему даже предлагают место директора в школе слепых, но он отказывается и работает как преподаватель, собирая детей по всей стране.

Когда известие о февральской революции в России достигло Бирмы, за Ерошенко был установлен полицейский надзор. В ноябре, узнав о революционных событиях в России, он пытается вернуться на Родину через Индию. Визу в Россию ему не дали. Василий готовится преподавать в калькуттской школе слепых, но неожиданно был арестован как немецкий шпион.

В марте 1918 года Ерошенко удаётся вернуться в Бирму. Здесь он вновь преподает в школе для слепых, записывает и обрабатывает буддийские легенды.

В сентябре он снова уезжает в Калькутту, надеясь из Индии через Японию, Францию и Швейцарию попасть в Россию. Но власти запрещают ему выезд из страны и помещают под домашний арест в гостинице, где он остановился. В начале декабря Василий бежит из-под ареста и путешествует по стране, изучает быт и обычаи Индии, записывает по-японски индийские сказания о царе Викраме и бесе Ветале, опубликованные затем в юношеском журнале «Сэйнэн Курабу» («Молодежный клуб»). Через несколько месяцев его задерживают в Бомбее и возвращают в Калькутту. Здесь, исполнив «Интернационал» в кинотеатре перед началом сеанса и переведя его слова с английского на бенгали, Ерошенко провоцирует свою высылку за пределы страны. В июне 1919 г. индийские власти уведомляют японское правительство о том, что Ерошенко «высылается за пределы Британской империи как большевик» на английском военном корабле. Но слепой арестант с помощью друзей-эсперантистов смог бежать во время остановки в Шанхае и тайно вернуться в Японию на грузовом судне.

В июле 1919 года Ерошенко возвращается в Токио. В то время многие друзья Василия, в частности писатели Эгути Киёси (Кан), Акита Удзяку, Фудзимори Сэйкити принимали активное участие в политической жизни страны, в создании Социалистической лиги Японии. Василий Ерошенко также становится участником революционного движения. Он выступает на собраниях общества «Гёминкай», участвует в работе II cъезда Социалистической лиги.

Из-за постоянной слежки Ерошенко переезжает из Токио в Осаку. Весной 1920 года Университет Васэда пригласил его на преподавательскую работу, на что немедленно последовал запрет полиции. Василий все же вернулся в Токио и занялся литературной работой. В это время он публикует свои лучшие произведения – «Сердце орла», «Бирманскую легенду» и другие.

Ерошенко стал широко известен в Японии не только как писатель и неутомимый пропагандист эсперанто. В Японии тогда жил Тянь Хань, впоследствии выдающийся китайский драматург. В его пьесе «Ночь в кафе», изданной в Токио в 1920 году, просматриваются мотивы «Рассказа бумажного фонарика» Ерошенко, упоминается и его автор, правда, не названный по имени. Известность ему принесли также портреты работы японских художников Накамура Цунэ и его ученика Цурута Горо, выполненные одновременно в 1920 г. Портрет В. Ерошенко, написанный «японским Ренуаром» Накамура Цунэ, считается лучшей работой художника.

Ерошенко принимал активное участие в политической жизни Японии. За участие в Социалистической лиге и политических демонстрациях Ерошенко подлежал немедленной высылке из страны. В полиции с ним обращались хуже, чем с бродячей собакой. Японские полицейские сомневались даже в его слепоте – они доходили до того, что грубо раздирали ему веки.

В Японии Василий Ерошенко прожил, с перерывами, семь лет – с 1914 по 1921 год. Здесь он сформировался как тонкий писатель-символист, поэт, автор сказок и сатирических аллегорий, общественный деятель.

Издевательства над слепым поэтом и музыкантом всколыхнули не только японскую интеллигенцию. Тогда же его имя становится широко известным в соседнем Китае, где творчеством Ерошенко заинтересовался Лу Синь.

На Дальнем Востоке шла гражданская война. Пограничный патруль не пропустил Василия в Россию, и тот пешком (поезда не ходили) отправляется в Китай, живет в Харбине. Вскоре Ху Юй-чжи приглашает Ерошенко в Шанхай преподавать эсперанто в Институте языков мира. Здесь Ерошенко пишет на эсперанто «цикл зарисовок из шанхайской жизни» – «Рассказы увядшего листка».

В октябре 1921 года выходит литературное приложение к пекинской газете «Чэньбо», полностью посвященное жизни и творчеству Василия Ерошенко.

Лу Синь перевел 12 сказок Ерошенко и его пьесу «Персиковое облако». Эти переводы составили почти целый том в 20-ти томном издании произведений писателя. По рекомендации Лу Синя, работавшего в министерстве просвещения, ректор Пекинского университета Цай Юань-пэй  пригласил Ерошенко читать курс эсперанто и русской литературы (на эсперанто). В 1921 году, когда Всекитайский съезд учителей по предложению Цай Юань-пэя принял резолюцию об изучении в школах эсперанто, три профессора – Лу Синь, его брат Цжоу Чзо-жень и Цянь Сюань-тун основали при Пекинском универстите Специальную школу эсперанто. Ее директором был назначен русский эсперантист Иннокентий Серышев, а преподавателями – Цжоу Чзо-жень и Цянь Сюань-тун. В феврале 1922 года Василий Яковлевич приехал в Пекин и вскоре поселился у Лу Синя.

Ерошенко выступал перед студентами на английском, японском языках и эсперанто. На курс Ерошенко записалось пятьсот человек – триста на эсперантский поток и двести на китайский. Ерошенко был избран секретарем Пекинской эсперанто-лиги.

Летом 1922 года Ерошенко из Пекина отправляется в Хельсинки на ХIV Международный конгресс эсперантистов как делегат от Пекинской эсперанто-лиги, затем вновь возвращается в Пекин. Через год на ХV конгрессе в Нюрнберге за чтение своего стихотворения «Предсказание цыганки» он получает первую премию. Председатель жюри, венгерский поэт Кальман Калочай отметил, что награждается не только стихотворение, но и вся подвижническая жизнь его автора.

Весной 1924 года Ерошенко уже в Париже. Он встречается с руководителем всемирной организации слепых Жоржем Ревертом, слушает лекции в Сорбонне. В это время на Формозе (Тайване) выходит его сборник «Падающая башня», в Шанхае — книга «Стон одинокой души», обе на эсперанто. Летом того же года Ерошенко в Вене, где принимает участие во Всемирном конгрессе эсперантистов, где была основана Универсальная ассоциация слепых эсперантистов.

С декабря 1924 по февраль 1928 года Ерошенко работает в КУТВе — Коммунистическом университете трудящихся Востока им. И.В. Сталина, сначала лектором, а затем переводчиком с японского языка.

В 1929 году пути Василия Ерошенко пролегли на север, за Полярный круг. Ерошенко едет на Чукотку, где жил и работал ветеринаром его брат Александр. Чукчи называли его «Какомей» – чудо. И вправду, было чему удивляться – он за короткое время выучил чукотский язык, научился самостоятельно управлять нартами, охотился по слуху. Однажды поездка в тундру чуть не окончилась трагически. Василий Яковлевич поехал в поселок, расположенный в 70 километрах от базы. Внезапно началась метель, упряжка порвалась и ездовые собаки убежали. Когда Ерошенко уже замерзал в ледяной пустыне, вожак упряжки привёл собак и отыскал его среди сугробов. Позднее Василий Яковлевич рассказывал, что в снежном плену создал несколько своих лучших сказок. Литературным результатом этой поездки стали написанные на эсперанто «Чукотские рассказы».

В 1932 году Ерошенко ещё удалось съездить в Париж на очередной Всемирный эсперанто-конгресс. Однако НКВД никогда не оставлял его своим вниманием – из-за обширной переписки на многих языках мира, но прежде всего – на эсперанто, из-за независимости суждений. С началом Великой Отечественной войны его как «неблагонадежного» эвакуировали подальше от границы.

С 1945 года Василий Яковлевич снова в Москве. С 1946 по 1948 год он преподаёт в той же школе для слепых детей, которую еще до революции закончил сам. Некоторое время живёт в Узбекистане, преподаёт в Ташкенте. В 1951 году состояние его здоровья резко ухудшилось. Врач, называя смертельный диагноз ассистенту, и не подозревал, что его скромный пациент знает около 20 европейских и восточных языков (английский, французский, японский, тайский, бирманский, хинди, чукотский, туркменский, пушту, эсперанто и др.), в том числе латынь, на которой и прозвучал приговор. Ерошенко отправился в свои последние поездки – прощаться с родными. Он посещает Якутию, Карелию, Харьков и Донбасс. Он успел ещё сходить с охотником-проводником в якутскую тайгу, а вот мечта – пройти пешком с собакой-поводырем от родной Обуховки до Владивостока — так и не сбылась.

Земной путь неутомимого подвижника окончился 23 декабря 1952 года в родной Обуховке. Он ушёл из жизни, всеми забытый, почти в нищете.